منصة طيبة - قاعة 12
انضموا إلينا في معرض أبوظبي الدولي للكتاب لحضور جلسة مثيرة بعنوان "مسارات الفهم: بناء جسور من خلال العلوم العربية والإسلامية عبر كرسي الشيخ زايد"، بإدارة الدكتورة نادية الشيخ.
وسيقوم الباحثان الدكتور بلال الأرفه لي، أستاذ كرسي الشيخ زايد للدراسات العربية والإسلامية في الجامعة الأميركية في بيروت، والدكتور شوي تشينج هوه (بسام)، مدير مركز الشيخ زايد للغة العربية والدراسات الإسلامية في جامعة الدراسات الأجنبية بالعاصمة الصينية بكين، باستكشاف الجوانب الغنية لمجال الدراسات العربيّة والإسلامية، متعمّقين في الإمكانات التحويلية للتبادل العلمي، ومؤكدين دور كرسي الشيخ زايد المحوري في تعزيز الحوار بين مختلف الثقافات وتعميق الفهم العالمي للحضارة العربيّة.
أستاذ كرسي الشيخ زايد للدراسات العربية والإسلامية في الجامعة الأميركية في بيروت
باحث وأكاديمي، وأستاذ كرسي الشيخ زايد للدراسات العربية والإسلامية في الجامعة الأميركية في بيروت، وشغل سابقاً منصب أستاذ كرسي صوفيا للدراسات العربية في جامعة ولاية أوهايو.
حاصل على درجتَي الماجستير (2006) والدكتوراة (2009) من قسم لغات الشرق الأدنى وحضاراته في جامعة ييل الأميركية، ودرجتَي البكالوريوس (2001) والماجستير (2003) في اللغة العربية وآدابها من الجامعة الأميركية في بيروت، بالإضافة إلى درجة البكالوريوس في الرياضيات من الجامعة الأميركية في بيروت (2000)، إلى جانب تخصصه في الإحصاء.
هو أيضاً باحث رائد على الصعيد العالمي، إذ أنه ألقى محاضرات في العديد من مناطق الشرق الأوسط وأوروبا والولايات المتحدة الأمريكية، كما أنه شغل العديد من المناصب في المجالس الاستشارية والتحريرية لعدة صحف، ويمتلك سلسلة من الكتب، والعديد من المشاريع الأكاديمية والمجتمعية في منطقتي الشرق الأوسط وأوروبا.
يسعى د. الأرفه لي إلى تجاوز الحدود الصارمة، والتي غالباً ما تفرّق بين متخصصي اللغة العربية ومتخصصي الفكر الإسلامي، إذ تهدف كافة أعماله إلى توضيح ماهية مجالات الدراسات القرآنية، والفقه، والتصوف، والتاريخ، والأدب، والفلسفة، وعلم اللغة والقواعد، والتي غالباً ما تتقاطع لتشكل رابطة معقدة ومتميزة من الترابط، بحيث لا يمكن تكوين فهم دقيق وعميق لأي من هذه التخصصات بمعزل عن بعضها البعض.مدير مركز الشيخ زايد للغة العربية والدراسات الإسلامية في جامعة الدراسات الأجنبية بالعاصمة الصينية بكين
ولد د. شوي تشينج هوه عام 1964 في الصين، وهو أستاذ ومدير مركز الشيخ زايد للدراسات العربية والإسلامية بجامعة بكين للدراسات الأجنبية، كما يشغل أيضاً منصب نائب رئيس الجمعية الصينية لدراسات الشرق الأوسط، ونائب رئيس الجمعية الصينية لدراسات الأدب العربي، وعضو رابطة الكتاب الصينيين.
يشارك د. شوي في أبحاث وترجمة الأدب العربي الحديث، وتاريخ الثقافة العربية، والعلاقات الصينية العربية، ومن بين أعماله الأكاديمية "صورة الصين في الثقافة العربية الحديثة"، و"بانوراما الأدب العربي"، وغيرها.
علاوةً على ذلك، ترجم د. شوي 22 عملاً من الأدب العربي الحديث، منها أعمال جبران خليل جبران ونجيب محفوظ، وأدونيس، ومحمود درويش، وغيرهم، كما تعاون مع الباحث السوري الشهيرالسيد فراس السواح لترجمة العديد من كلاسيكيات الثقافة الصينية إلى اللغة العربية، بما فيها "مختارات كونفوشيوس" و"لاو زي ومنسيوس"، كما نشر العديد من الأطروحات والمقالات حول الفكر والأدب العربي الحديث والعلاقات العربية الصينية في الصحف الصينية والعربية.
وفي عام 2017، حصل على جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، كما نال جائزة لو شون المرموقة للأدب في الصين عام 2022.